Ce guide est destiné aux chercheurs en sciences humaines et sociales et équipes éditoriales de revues. Son objectif est de permettre aux auteurs de mieux rédiger et traduire les métadonnées (résumé, titre, mots-clés) de leurs articles afin de bénéficier d'une meilleure visibilité et d'un meilleur référencement à l'international.
|
![]() |
Une courte vidéo pour présenter le guide est à visionner sur notre chaîne Canal-U. Rédiger et traduire des métadonnées pour un article : suivez-le-guide ! |
Financé par le ministère de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, le projet OPTIMICE, initié par des enseignants-chercheurs du LIDILE (Franck Barbin, Katell Hernández Morin et Gaëlle Phuez-Favris), est piloté par Anaïs Paly, éditrice à la MSHB (UAR CNRS 3549). Il implique également les Presses universitaires de Rennes avec la participation de 4 de leurs revues toutes sur OpenEdition Journals : Annales de Bretagne et des Pays de l’Ouest (ABPO), ArcheoSciences, Éducation & didactique et Norois.
Soutenu par le MESR dans le cadre de l’appel à projets Traductions scientifiques
Communiqué - Guide OPTIMICE (953 ko)